Vanmorgen las ik een headline op het aloude Teletekst. ‘Lagere winst voor NIBC Bank’ stond er op pagina 101. Ik klikte door in de app en kwam in een artikel terecht waarvan de eerste zin mij volledig in de war bracht. Er stond:
‘NIBC Bank heeft een stabiel halfjaar achter de rug…’.
Niet bepaald wat je verwacht na een headline op de 101-pagina waarin lagere winst wordt aangekondigd. Tweede deel van de zin: ‘… waarin een deel van de staatsgegarandeerde leningen vervroegd zijn afgelost.’ Ah! Dat is het dus. De bank lost af en maakt daardoor een lagere winst dan vorig jaar. Hadden ze dat nu niet als kop kunnen nemen? Dat positieve er ook in verwerken?
Nu is koppen en headlines maken moeilijk. Het moet altijd maar passen (en dus vaak kort), maar veel Nederlandse nieuwsredacties zijn er wel heel slecht in. En ze zijn vaak negatief ingesteld. Wat was er mis geweest met: ‘NIBC lost deel leningen af’. Of ‘Winst NIBC daalt door aflossen lening’. Of… er zijn zoveel meer koppen die hier beter recht zouden doen aan de tekst.
Schrijvers, denk na over de kracht van jouw kop. In een folder, op een website, boven een krantenartikel of een kort memo. En besteed er tijd aan, een kop is niet zomaar iets: het kan mensen verleiden tot lezen en geeft mensen de context waarin ze je tekst lezen, positief of negatief geladen, met zin of tegenzin…